分享到:

宁夏作家小说首次以单行本的形式被译介到俄罗斯

宁夏作家小说首次以单行本的形式被译介到俄罗斯

2020年07月21日 11:21 来源:中国新闻网参与互动参与互动

  中新网银川7月21日电 (于晶)7月21日,记者从宁夏作家协会获悉,宁夏作家协会副主席、宁夏文坛新三棵树之一、著名70后小说家张学东的最新作品《张学东中篇小说集》(精装本)一书经国内专家推荐正式入选俄罗斯海波龙出版社策划的《21世纪中国文学丛书》。据悉,这是宁夏作家小说首次以单行本的形式被译介到俄罗斯,是新世纪宁夏文学对外输出的重要成果。

  据了解,俄罗斯海波龙出版社创立于1995年,多年来以专业精神译介打造中、日、韩、越等东亚国家经典文学图书,已推出张贤亮、冯骥才、刘震云、张炜等杰出作家的小说文集。精品出版项目《新世纪中国文学丛书》旨在译介21世纪中国文学的最新成就,迄今陆续出版6部中国当代作家文学专著。此次出版的《张学东中篇小说集》系该系列丛书第七部。海波龙出版社在译介中国文学方面与圣彼得堡大学东方系和孔子学院密切合作,译者均为俄罗斯一流汉学家,《张学东中篇小说集》的翻译、审校工作由圣彼得堡大学的罗季奥诺夫博士、罗季奥诺娃博士负责,两位皆为资深文学翻译家,均译介过数十部(篇)中国文学作品,其中包括老舍、张贤亮、毕飞宇等。

  “张学东的中篇小说创作在国内独树一帜,作品具有高深的思想艺术性,同时又体现出作家精湛的小说技巧,尤其是对人物内在精神世界的深刻挖掘和勘察上。”著名文学评论家、鲁奖.、茅奖终评委、《小说评论》主编王春林认为。今年7月,经过为期半年之久的紧张翻译编辑,该书在俄罗斯正式问世,作者还将受邀参加莫斯科国际图书节,与广大俄罗斯读者见面互动交流。

  此外,早在2011年,张学东就因其小说《跪乳时期的羊》被翻译成俄文而远赴圣彼得堡孔子学院参加中俄文学交流活动。(完)

【编辑:朱延静】
关于我们 | About us | 联系我们 | 广告服务 | 供稿服务 | 法律声明 | 招聘信息 | 网站地图
 | 留言反馈
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved