首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

《俄罗斯抒情诗选》首发 入榜商务印书馆年中“十大好书”

2017年07月02日 10:07 来源:中国新闻网 参与互动 
《俄罗斯抒情诗选》首发入榜商务印书馆年中“十大好书”
    曹亚铎 摄

  《俄罗斯抒情诗选》出版首发 入榜商务印书馆年中“十大好书”

  中新网北京7月1日电 (记者 应妮)由商务印书馆出版的《俄罗斯抒情诗选》1日在涵芬楼书店举行首发,俄罗斯诗歌爱好者们齐聚一堂共同鉴赏经典名诗。该书面世不久即位列商务印书馆人文社科年中“十大好书”之一。

  《俄罗斯抒情诗选》精选了17世纪中后期至20世纪期间60多位诗人的400余首抒情诗,将俄罗斯抒情诗三百多年发展历程中的代表性作品网罗其中,其中既有一流大诗人的杰作,也有一些小诗人的脍炙人口的名篇,抒情诗的各种类型和一些突出的创新(包括部分图像诗)都加以兼顾,并且充分考虑到了各个流派、各种不同风格的抒情诗歌。

  该书的两位主编——北大俄语系著名教授、翻译家、文学研究家、“莱蒙托夫奖章”获得者顾蕴璞以及天津师范大学教授、博士研究生导师、中国俄罗斯文学研究会理事曾思艺和来自喀秋莎沙龙俱乐部的诗歌爱好者们切磋交流。

  对于译文的挑选,曾思艺表示,首先考虑的是翻译中的“信”,即忠实可靠程度,包括对原作思想、情感等的忠实传达,以及在韵律、节奏方面的接近考虑;在此基础上,注意传达的生动、优美与传神。

  他介绍,为了更全面也更有新意地体现俄罗斯抒情诗的面貌,此次还特意翻译了杰尔查文的哲理诗代表作《悼念梅谢尔斯基公爵》《午宴邀请》,以及维亚泽姆斯基的一些出色的作品,这些都是国内对在俄国久负盛名、影响颇大的名作的首次翻译。

  在欣赏完两位嘉宾的精彩诵读之后,几位来自各行各业的俄罗斯诗歌爱好者们分别选择了自己喜爱的诗篇进行了现场朗诵,并由嘉宾进行了点评和解读。由于活动当天正值七月一日党的生日,主持人还特别诵读了一首《祖国啊,我亲爱的祖国》。活动当中还特别设置了集体朗诵环节,在两位嘉宾的带领下,全场观众一起齐声朗诵了普希金的经典诗篇《大海》,将现场气氛推向了高潮。(完)

【编辑:郭炘蔚】

>文化新闻精选:

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved